Ada banyak orang yang mungkin sudah sangat lihai berbicara dalam bahasa Inggris karena sudah menguasai vocab dan juga grammar. Namun terkadang speakingnya masih terdengar kaku dan terlalu formal. Hal ini membuat speaking terdengar tidak natural. Lantas bagaimana cara agar speaking terdengar lebih natural? Salah satu triknya adalah dengan menggunakan idiom keren.
Tahukah kamu apa itu idiom keren? yaitu, ungkapan dalam bahasa Inggris yang punya arti atau makna khusus dan tidak bisa jika mengartikannya dari kata per kata. Ungkapan ini berbeda dengan expression bahasa Inggris yang dipakai dalam daily conversation.
Idiom cenderung merupakan ungkapan khusus yang mana sering para native speaker pakai untuk mengungkapkan hal-hal tertentu dalam hidup agar komunikasi jadi terasa lebih hidup. Nah kamu bisa gunakan idiom-idiom keren ini agar komunikasi jadi terdengar lebih natural seperti native speaker.
Idiom Keren yang Bisa Bikin Speaking Makin Natural
Agar speaking terlihat natural, kamu tidak hanya butuh melatih aksen dan cara pengucapan namun juga butuh tahu beberapa idiom keren di bawah ini. Yuk simak beberapa diantaranya yang bisa kamu praktekkan ini:
- Hit The Sack
Umumnya saat orang ingin pamit tidur, mereka mungkin mengucap kalimat go to sleep/ go to bed. Kalimat tersebut secara makna memang benar namun akan terlihat baku dan tidak natural.

Nah agar terlihat natural kamu bisa pakai hit the sack yang juga punya arti pergi tidur. Untuk contoh kalimatnya adalah “I feel so sleepy, I will hit the sack early”.
- Break a Leg
Selanjutnya ada break a leg. Idiom ini punya arti yang sama dengan ungkapan good luck. Ungkapan ini biasa dipakai oleh para native speaker untuk mengungkapkan dukungan atau semangat yang diberikan pada orang yang akan melakukan perform.
Contoh kalimatnya adalah “I trust your ability, break a leg bro”. Terdengar lebih natural bukan?
- Break The Ice
Biasanya idiom lebih sering native gunakan pada saat suasana santai. Namun ada juga native yang menggunakan idiom dalam suasana formal, salah satunya adalah idiom break the ice. Idiom ini sendiri memiliki arti “mencairkan suasana”.
Selain ada pada suasana formal, idiom ini juga sering native pakai saat bersama dengan orang yang baru saja berkenalan. Contoh kalimat yang bisa kamu gunakan untuk mengaplikasikannya adalah “i try to break the ice in the meeting to make enjoy vibe”.
- Spill The Beans
Spill the beans biasa ada dalam percakapan informal. Idiom ini sendiri punya arti membocorkan rahasia. Idiom ini juga sering native pakai saat seseorang meminta partner bicaranya untuk membocorkan rahasia.
Contoh kalimat sederhana yang bisa kamu pakai untuk menggunakannya adalah “i didn’t know what he said to you yesterday. So can you spill the beans to me?”.
Baca juga: Expressions Ini Sering Dipakai Native Tapi Jarang Diajarkan di Sekolah
- A Piece of Cake
Saat pertama kali mendengar ungkapan ini kamu mungkin berpikir bahwa artinya adalah sepotong kue. Namun arti sebenarnya dari idiom ini adalah “sesuatu yang sangat mudah”.
Native speaker sering mengungkapkan bahwa hal tertentu adalah hal yang sangat mudah untuk dilakukan, menggunakan idiom ini. Contoh kalimat sederhana yang bisa kamu gunakan untuk mengungkapkan idiom ini adalah seperti “i think the questions of the exam is just a piece of cake”.
Idiom yang satu ini terbilang cukup sering dan paling umum ada pada percakapan sehari-hari.
- Under The Weather
Kamu tidak bisa mengartikan ungkapan ini dari kata per-kata karena akan berbeda jauh dengan arti yang sebenarnya. Jika mengartikan per-kata maka artinya akan menjadi di bawah cuaca. Padahal arti sebenarnya dari under weather adalah tidak enak badan.
Kamu juga bisa memakai ungkapan ini untuk jenis sakit seperti masuk angin selain penggunaan ungkapan catch a cold. Sebenarnya bisa saja mengungkapkan kondisi sakit dengan ungkapan i’m sick namun akan lebih natural saat kamu mengucapkan idiom ini.
Contoh kalimat sederhananya adalah “i think i will leave the class early because i feel under weather”.
- Hit The Nail On The Head
Idiom ini merupakan ungkapan pujian bagi orang yang berbicara secara tepat dalam sebuah forum. Arti dari hit the nail on the head sendiri adalah mengatakan sesuatu tepat sasaran.
Contoh kalimat sederhananya adalah seperti “i really appreciate you because you hit the nail on the head when we debate about our topic just now”
Baca juga: Belajar Speaking dari Nol: 15 Kalimat Harian + Cara Latihan Pengucapan di Rumah
- Cost An Arm And A Leg
Ungkapan idiom ini mungkin masih terdengar asing bagi sebagian besar orang. Namun idiom ini cukup sering dipakai para native speaker saat ingin mengomentari harga produk yang terlalu mahal. Arti cost an arm and a leg sendiri adalah sangat/ terlalu mahal.
Contoh sederhana penggunaannya adalah “this laptop is cost an arm and a leg, but the quality is good”.
Beberapa idiom yang ada di atas memang sebagian masih belum umum di kalangan pengguna bahasa Inggris. Namun bagi native speaker idioms di atas sudah sangat umum dalam kehidupan sehari-hari.
Nah sekarang giliran kamu mempraktekkan setiap idiom tersebut agar speakingmu jadi terdengar lebih natural dan keren.
